INSTITUTIA: JudecatoriaCLUJNAPOCA

DOSAR 11223/211/2025

Analiza detaliata a riscului juridic si istoricul complet al cauzei.

Inregistrare initiala 19.05.2025
Status Curent RevizuireFond
Ultima Modificare 22.01.2026
Sursa Oficiala ECRIS / PORTAL JUST

Parti implicate

LINGURAR DECEBAL Petent
ROSTAS MUGUREL Inculpat
LUDVIG ADRIAN MARIUS Inculpat
LINGURAR SPERMEZAN Inculpat
ROSTAS ORSOVAN Inculpat
CHIOREAN FLAVIU SEBASTIAN Inculpat
BOJAN IONEL Parte vatamata
STROIA RAMONA DANIELA Parte vatamata
FODOR VICTOR LEONTIN Parte vatamata
STAN MARIN Parte vatamata
RUSU AUGUSTIN Parte vatamata
SZEKELY FERENCZ Parte vatamata
ORTAN MARCELA Parte civila
STATOV DAN Parte vatamata
ROSTAS MINDRA Parte responsabila civilmente
LINGURAR GUSTI Parte responsabila civilmente
LINGURAR MARIA Parte responsabila civilmente
ROSTAS GHEORGHE Parte responsabila civilmente
LUDVIG EMERIC Parte responsabila civilmente
Vidican Etelka Magdalena Parte responsabila civilmente
SC M O R I E S T SRL Parte vatamata

Sedinte si Solutii

Data: 15.12.2025
SOLUTIE: ia act de retragere
In baza art. 415 alin. (1) C.proc.pen., ia act de retragerea cererii de revizuire formulata de catre revizuientul LD in present aflat in Penitenciarul Gherla, cu privire la sentinta penala nr. 615/2012 din 14 mai 2012 a Judecatoriei Cluj-Napoca, pronuntata in dosarul penal nr. 8575/211/2012, definitiva prin decizia penala nr. 973/R/2012 din 25 Iunie 2012 a Curtii de Apel Cluj.
In baza art. 275 alin. (2) din C.proc.pen., obliga revizuientul sa achite suma de 500 de lei cu titlu de cheltuieli de judecata.
In baza art. 275 alin. (3) C.proc.pen., onorariul aparatorului din oficiu, av. Cristea Andreea Domnica, in cuantum de 753 de lei, ramane in sarcina statului ?i se va avansa din fondurile Ministerului Justitiei in contul Baroului Cluj.
Cu drept de apel in termen de 10 zile de la comunicarea copiei minutei.
Pronuntata astazi, 15.12.2025, prin punerea solu?iei la dispozi?ia par?ilor ?i a procurorului prin mijlocirea grefei instan?ei.


Data: 04.12.2025
SOLUTIE: Amana pronuntarea
ROMANIA
JUDECATORIA CLUJ NAPOCA
SECTIA PENALA
Municipiul Cluj Napoca, strada Dorobantilor, nr. 2, judetul Cluj, cod postal 400117
telefon: 0264/596111; fax: 0264/431033, e-mail: jud-cluj-reg@just.ro
Prezentul document este supus reglementarilor aflate sub incidenta regulamentului UE nr. 679/2016
Document finalizat
Dosar nr. 27057/211/2024/a1.1

INCHEIERE
Sedinta camerei de consiliu din data de 18 noiembrie 2024
Completul constituit din:
Judecator de camera preliminara: Boteanu Teona
Grefier: Fetico Ros?vita-Sara

Pe rol se afla solutionarea cererii privind onorariul cuvenit traducatorului autorizat Farkas Ramona Carina, pentru efectuarea traducerii din limba romana in limba franceza.
Solutionarea cererii s-a facut fara citarea partilor.
S-a facut referatul cauzei de catre grefierul de sedinta, constatandu-se ca doamna traducator interpret autorizat Farkas Ramona Carina a solicitat plata sumei de 61,82 lei, pentru interpretare simultana din data de 13 noiembrie 2024, efectuata in cadrul ?edin?ei aferente dosarului din antet, privind pe inculpatul Morand Norhan Mathys, ceta?ean francez ?i a sumei de 201,69 ron pentru traducerea rechizitoriului in regim de urgen?a din dosarul 27057/211/2024/a1, din data de 13 noiembrie 2024.
Judecatorul camera preliminara, avand in vedere inscrisurile depuse la dosar, retine cererea in pronuntare.

JUDECATORUL DE CAMERA PRELIMINARA,

Intrucat pentru efectuarea de traducerilor certificate doamna traducator interpret autorizat Farkas Ramona Carina, avand autorizatia nr. 8366 din data de 30 ianuarie 2003 eliberata de Ministerul Justitiei si CIF 24560854 a desfasurat o activitate de interpretare simultana din limba romana in limba franceza, in sedinta din data de 13 noiembrie 2024, dosar nr. 27057/211/2024/a1.1, cu obiect verificare masura preventiva, pentru inculpatul Morand Norhan Mathys, cetatean francez, va dispune avansarea din fondurile Ministerului Justitiei a onorariului.
De asemenea, pentru efectuarea de traduceri certificate doamna traducator autorizat Farkas Ramona Carina, a desfasurat o activitate de traducere a unui numar de 3 pagini (rechizitoriul din dosarul nr. 27057/211/2024/a1) ce i-au fost transmise pentru a fi traduse din limba romana in limba franceza, in temeiul art. 275 alin. (6) Cod procedura penala, art. (9) din Legea nr.178/1997 modificata prin Legea nr. 281/2004 si a art. (1) lit. b) din Ordinul nr. 2907/C din data de 8 iulie 2020, va dispune avansarea din fondurile Ministerului Justitiei catre traducator a onorariului.

PENTRU ACESTE MOTIVE,
IN NUMELE LEGII,
DISPUNE:

In temeiul art. 275 alin. 6 Cod procedura penala, art. 9 din Legea nr.178/1997 modificata prin Legea nr.281/2004 si art. (1) lit. b) din Ordinul nr. 2907/C/ din data de 8 iulie 2020, dispune avansarea din fondurile Ministerului Justitiei catre doamna traducator autorizat Farkas Ramona Carina, avand autorizatia nr. 8366 din data de 30 ianuarie 2003 eliberata de Ministerul Justitiei si CIF 24560854 a onorariului in cuantum total de 263,51 RON, conform cererii de decont din data de 15 noiembrie 2024, pentru serviciile de traducere prestate:
- o activitate de interpretare simultana limba romana in limba franceza, in sedinta din data de 13 noiembrie 2024, dosar nr. 27057/211/2024/a1.1, cu obiect verificare masura preventiva, pentru inculpatul Morand Norhan Mathys, cetatean francez, pentru o durata de o ora, rezultand suma de 61,82 ron si
- o activitate de traducere a unui numar de 3 pagini, in regim de urgen?a, respectiv a rechizitoriului din dosarul nr. 27057/211/2024/a1 ce i-a fost transmis pentru a fi tradus din limba romana in limba franceza, rezultand suma de 201,69 ron.
Pronuntata in sedinta camerei de consiliu, azi, 18 noiembrie 2024.

Judecator de camera preliminara, Grefier,
Boteanu Teona Fetico Ros?vita-Sara




















ROMANIA
JUDECATORIA CLUJ NAPOCA
SECTIA PENALA
Municipiul Cluj Napoca, strada Dorobantilor, nr. 2, judetul Cluj, cod postal 400117
telefon: 0264/596111; fax: 0264/431033, e-mail: jud-cluj-reg@just.ro
Prezentul document este supus reglementarilor aflate sub incidenta regulamentului UE nr. 679/2016
Document finalizat
Dosar nr. 27057/211/2024/a1.1

INCHEIERE
Sedinta camerei de consiliu din data de 18 noiembrie 2024
Completul constituit din:
Judecator de camera preliminara: Boteanu Teona
Grefier: Fetico Ros?vita-Sara

Pe rol se afla solutionarea cererii privind onorariul cuvenit traducatorului autorizat Farkas Ramona Carina, pentru efectuarea traducerii din limba romana in limba franceza.
Solutionarea cererii s-a facut fara citarea partilor.
S-a facut referatul cauzei de catre grefierul de sedinta, constatandu-se ca doamna traducator interpret autorizat Farkas Ramona Carina a solicitat plata sumei de 61,82 lei, pentru interpretare simultana din data de 13 noiembrie 2024, efectuata in cadrul ?edin?ei aferente dosarului din antet, privind pe inculpatul Morand Norhan Mathys, ceta?ean francez ?i a sumei de 201,69 ron pentru traducerea rechizitoriului in regim de urgen?a din dosarul 27057/211/2024/a1, din data de 13 noiembrie 2024.
Judecatorul camera preliminara, avand in vedere inscrisurile depuse la dosar, retine cererea in pronuntare.

JUDECATORUL DE CAMERA PRELIMINARA,

Intrucat pentru efectuarea de traducerilor certificate doamna traducator interpret autorizat Farkas Ramona Carina, avand autorizatia nr. 8366 din data de 30 ianuarie 2003 eliberata de Ministerul Justitiei si CIF 24560854 a desfasurat o activitate de interpretare simultana din limba romana in limba franceza, in sedinta din data de 13 noiembrie 2024, dosar nr. 27057/211/2024/a1.1, cu obiect verificare masura preventiva, pentru inculpatul Morand Norhan Mathys, cetatean francez, va dispune avansarea din fondurile Ministerului Justitiei a onorariului.
De asemenea, pentru efectuarea de traduceri certificate doamna traducator autorizat Farkas Ramona Carina, a desfasurat o activitate de traducere a unui numar de 3 pagini (rechizitoriul din dosarul nr. 27057/211/2024/a1) ce i-au fost transmise pentru a fi traduse din limba romana in limba franceza, in temeiul art. 275 alin. (6) Cod procedura penala, art. (9) din Legea nr.178/1997 modificata prin Legea nr. 281/2004 si a art. (1) lit. b) din Ordinul nr. 2907/C din data de 8 iulie 2020, va dispune avansarea din fondurile Ministerului Justitiei catre traducator a onorariului.

PENTRU ACESTE MOTIVE,
IN NUMELE LEGII,
DISPUNE:

In temeiul art. 275 alin. 6 Cod procedura penala, art. 9 din Legea nr.178/1997 modificata prin Legea nr.281/2004 si art. (1) lit. b) din Ordinul nr. 2907/C/ din data de 8 iulie 2020, dispune avansarea din fondurile Ministerului Justitiei catre doamna traducator autorizat Farkas Ramona Carina, avand autorizatia nr. 8366 din data de 30 ianuarie 2003 eliberata de Ministerul Justitiei si CIF 24560854 a onorariului in cuantum total de 263,51 RON, conform cererii de decont din data de 15 noiembrie 2024, pentru serviciile de traducere prestate:
- o activitate de interpretare simultana limba romana in limba franceza, in sedinta din data de 13 noiembrie 2024, dosar nr. 27057/211/2024/a1.1, cu obiect verificare masura preventiva, pentru inculpatul Morand Norhan Mathys, cetatean francez, pentru o durata de o ora, rezultand suma de 61,82 ron si
- o activitate de traducere a unui numar de 3 pagini, in regim de urgen?a, respectiv a rechizitoriului din dosarul nr. 27057/211/2024/a1 ce i-a fost transmis pentru a fi tradus din limba romana in limba franceza, rezultand suma de 201,69 ron.
Pronuntata in sedinta camerei de consiliu, azi, 18 noiembrie 2024.

Judecator de camera preliminara, Grefier,
Boteanu Teona Fetico Ros?vita-Sara










amana pronun?area la data de 15.12.2025







Data: 09.10.2025
SOLUTIE: Amana cauza
Avand in vedere Hotararea Adunarii Generale a Judecatorilor din cadrul Judecatoriei Cluj-Napoca prin care s-a adoptat o forma de protest si tinand cont ca aceasta cauza nu se afla pe lista celor urgente care se judeca in aceasta perioada, va dispune amanarea cauzei.
Data: 19.06.2025
SOLUTIE: Amana cauza
lipsa procedura

Detalii Tehnice

Obiect Dosar
furtul calificat (art.229 NCP)
Materia Juridica
Penal